|
1. Úvodní ustanovení
Česká
exportní banka, a.s. (dále „Banka“) provádí platební styk v souladu
s ustanovením obecně závazných právních předpisů, zejména v souladu se
zákonem o platebním styku č. 284/2009 Sb., včetně mnohostranných
mezibankovních dohod a dvoustranných ujednání s korespondentskými
bankami.
Ve smyslu ustanovení zákona č. 58/1995 Sb., o
pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona
č.166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších
předpisů, se i v oblasti platebního styku zaměřuje zejména na realizaci
platebních operací spojených s poskytováním podpořeného financování.
Podmínky poskytování podpořeného financování ovlivňují rovněž podmínky,
za kterých je uskutečňován převod peněžních prostředků s podpořeným
financováním svázaný.
Povolení k činnosti, udělené Českou národní
bankou, umožňuje Bance provádět operace v oblasti tuzemského i
zahraničního platebního styku, a to formou mezibankovních převodů.
Platební transakcí ve smyslu § 2 odst. 1 písm. a)
zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších
předpisů, se rozumí převod peněžních prostředků a vložení hotovosti na
účet nebo výběr prostředků z účtu. Bankovní den znamená jakýkoliv den
kromě soboty, neděle a dne pracovního klidu, kdy banky účastnící se
příslušného převodu peněžních prostředků obvykle vykonávají činnosti
potřebné pro jeho provedení. Banka neprovádí hotovostní platební styk.
EHP, znamená členský stát EU nebo jiný stát, který je členem Evropského hospodářského prostoru;
Banka přijímá peněžní prostředky na účet klienta prostřednictvím bezhotovostních plateb, a to podle jedinečného identifikátoru.
Banka provádí platby z účtu na účet pouze na základě účinných
jednorázových či hromadných proveditelných písemných příkazů k převodu
do výše zůstatku na účtu k Okamžiku účinnosti. V případě
příkazu k převodu k více úhradám v jednom termínu, které nejsou kryty
potřebnými peněžními prostředky, se kterými je klient oprávněn
nakládat, určuje pořadí plateb Banka, nesdělí-li klient jinak.
Při
nakládání s peněžními prostředky na účtu odpovídá klient za dodržování
obecně závazných právních předpisů. Příkazy k převodu předkládá klient
na tiskopisech stanovených Bankou a podepsaných v souladu s podpisovými
vzory předaných Bance. Podpisem osoby oprávněné podle podpisového vzoru
jsou příkazy k převodu autorizovány.
Příkazy k převodu musí obsahovat tyto povinné údaje:
- Jedinečný identifikátor plátce, tj. číslo, příp. ve formátu IBAN a název účtu,
- Jedinečný identifikátor příjemce, tj. pro tuzemský platební styk číslo účtu (a přip. název) a identifikační kód banky, u plateb do zahraniční je to bankovní spojení ve formátu IBAN (popř. číslo účtu) a název účtu a Bank Identifiker Code (BIC) příjemce.
- označení měny, částku,
- podpis osob oprávněných nakládat s peněžními prostředky na účtu, a to podle podpisových vzorů.
Výše uvedené údaje jsou podmínkou řádného provedení
příkazu k převodu. Pokud některý z těchto údajů na příkazu k převodu
chybí nebo nejsou splněny podmínky stanovené příslušnou smlouvou, Banka
příkaz převodu odmítne. O odmítnutí příkazu k převodu (včetně jeho
důvodů a postupu pro nápravu chyb) bude Banka klienta informovat faxem
nebo e-mailem.
Kromě povinných údajů může klient uvést na příkazu k převodu další náležitosti:
- požadované datum splatnosti,
- variabilní symbol (zprávu pro příjemce platby) - při platbách v Kč v tuzemském platebním styku,
- specifický symbol (zúčtovací údaj) - při platbách v Kč v tuzemském platebním styku,
- konstantní symbol pokud to vyžaduje zvláštní právní předpis
textovou zprávu pro příjemce platby,
- datum vystavení příkazu k převodu.
2. Lhůty v platebním styku
- V rámci platebního styku realizovaného v tuzemsku v českých korunách
(CZK) využívá Banka svého technického napojení na systém mezibankovního
zúčtování provozovaného Českou národní bankou, který zabezpečuje
promptní zúčtování plateb mezi bankami.
Banka je povinna odepsat peněžní prostředky z účtu klienta v den, kdy nastal okamžik účinnosti. Okamžik účinnosti
nastává v bankovní den, který byl klientem určený jako den splatnosti
avšak pouze v případě, pokud jsou v takto určené době splněny všechny
podmínky pro provedení příkazu k převodu stanovené příslušnou smlouvou
a právními předpisy, včetně dostatku volných prostředků na účtu.
V opačném případě Banka příkaz k převodu odmítne, nebo, bylo-li tak
sjednáno s klientem, okamžik účinnosti nastane až v den, kdy jsou
splněny všechny podmínky k provedení příkazu k převodu. Příkaz
k převodu pro tuzemský platební styk musí být klientem předložen
alespoň 1 (jeden) bankovní den před požadovaným datem splatnosti,
nedohodne-li Banka s klientem jinak.
U příkazu k převodu na účet vedený jinou bankou v rámci tuzemského platebního styku zajistí
Banka připsání peněžních prostředků podle příkazu k převodu na účet
banky příjemce nejpozději do konce bankovního dne následujícího po dni,
kdy nastal okamžik účinnosti příkazu k převodu.
Je-li klient příjemcem peněžních prostředků převáděných příkazem k převodu v rámci Banky,
Banka tyto peněžní prostředky připíše na účet příjemce nejpozději na
konci dne, kdy nastal okamžik účinnosti příkazu k převodu.
Je-li klient exportní banky příjemcem peněžních prostředků převáděných z jiné banky v tuzemsku, Banka tyto peněžní prostředky připíše na účet klienta neprodleně poté, co jsou připsány na její účet v Zúčtovacím centru ČNB.
- V rámci platebního styku v cizích měnách využívá Banka sítě zejména zahraničních korespondentských bank, které zajišťují zprostředkování úhrad ve prospěch účtů příjemců.
Při provádění platebního styku v cizích měnách je Banka povinna odepsat
peněžní prostředky v cizí měně z účtu klienta v den, kdy nastal
okamžik účinnosti. Okamžik účinnosti nastává v bankovní den,
který byl klientem určený jako den splatnosti avšak pouze v případě,
pokud jsou v takto určené době splněny všechny podmínky pro provedení
příkazu k převodu stanovené smlouvou a právními předpisy, včetně
dostatku volných prostředků na účtu. V opačném případě Banka příkaz
k převodu odmítne, nebo, bylo-li tak sjednáno s klientem, okamžik
účinnosti nastane až v den, kdy jsou splněny všechny podmínky
k provedení příkazu k převodu. Příkaz k převodu ohledně prostředků
v cizí měně v tuzemském platebním styku nebo v zahraničním platebním
styku musí být klientem předložen alespoň 3 (tři) bankovní dny před
požadovaným datem splatnosti, není-li s klientem dohodnuta jiná lhůta.
V případě úhrad do zahraničí a v cizí měně do tuzemska jsou
peněžní prostředky připsány ve prospěch účtů banky příjemce nejpozději
dva bankovní dny po dni, kdy nastal okamžik účinnosti příkazu k
převodu. U převodů do členských států EHP v měnách těchto členských
států je povinné uvedení čísla účtu příjemce ve formátu IBAN a BIC kódu
poskytovatele příjemce.
Úhrady ze zahraničí jsou připsány ve prospěch účtu klienta
neprodleně po té, kdy Banka peněžní prostředky obdrží, tj. jsou
připsány na její účet nebo se jedná o peněžní prostředky v měně jiného
než EHP nebo o účet vedený v měně jiného než EHP, do konce bankovního
dne následujícím po dni, kdy byla připsána na účet Banky a Banka
obdržela od banky plátce všechny podklady potřebné pro připsání částky
na účet klienta.
Lhůty uvedené pro převody v cizích měnách platí i pro převody s
konverzí, tj. pro převody, u kterých se měna převodu liší od měny, ve
které je účet klienta veden v exportní bance.
3. Ceny v platebním styku
Banka je oprávněna
účtovat klientovi cenu za vedení s účtem, za případné přepočty
(konverze), za veškeré provedené služby a skutečné výlohy vzniklé v
souvislosti s platebním stykem (dále jen „Cena za služby”). Výše
Ceny za služby je stanovena v sazebníku cen za poskytované služby Banky
(dále jen „Sazebník“) či stanovena dohodou smluvních stran. Banka je
povinna vydat klientovi na požádání doklad o zaplacení ceny, pokud
tento údaj není zřejmý z dokladu o poskytnuté službě v platebním styku.
K úhradě své pohledávky na úhradu ceny za služby je Banka oprávněna
započíst tuto pohledávku vůči pohledávce klienta na výplatu peněžních
prostředků z účtu a peněžní prostředky na účtu použít k úhradě své
pohledávky.
U platebních transakcí mimo EHP je klient, jako příkazce převodu,
oprávněn určit, že cenu za provedení převodu nebo její část uhradí
příjemce. V případě, že na formuláři platebního příkazu k převodu
klient:
- zvolí formu úhrady poplatků BEN - všechny poplatky za
realizovaný převod uhradí příjemce této úhrady a klient tímto bere na
vědomí, že částka převodu bude snížena o cenu Banky dle Sazebníku a
současně může být částka převodu snížena i o ceny účtované bankou
příjemce a zprostředkujícími bankami;
- v případě formy úhrady poplatků SHA - zaplatí klient poplatek za
provedený převod dle Sazebníku a současně mohou být poplatky
zprostředkujících bank a banky příjemce účtovány příjemci tohoto
převodu, případně může být o tyto ceny snížena částka převodu;
- v případě formy úhrady poplatků OUR – hradí klient poplatky Banky,
poplatky zprostředkujících bank a poplatky banky příjemce klient.
Příjemce obdrží částku převodu zaslanou klientem v původní plné výši.
U
platebních transakcí mimo EHP klient hradí rovněž poplatky u přijaté
úhrady, které měl hradit příkazce na základě instrukce v platebním
příkazu v případě, že nejsou zaplaceny příkazcem v období 3 měsíců od
připsání platby.
U transakcí v rámci EHP a v měně státu EHP, které nezahrnují směnu měn,
budou ceny za provedení převodu hrazeny zčásti klientem a zčásti
příjemcem , tj. ve formě poplatku SHA. Banka je oprávněna u těchto
převodů změnit klientem uvedený kód úhrady poplatku OUR nebo BEN na
povinný kód úhrady poplatku SHA. Banka však není oprávněna snižovat
částku převodu o jeho cenu.
U transakcí v rámci EHP a v měně státu EHP,
které zahrnují směnu měn, je klient oprávněn, určit poplatky typu SHA
nebo OUR. V případě, že klient uvede kód poplatku OUR, jsou ceny
spojené s převodem hrazeny klientem. Banka však není oprávněna snižovat
částku převodu o jeho cenu.
4. Směnné kurzy používané pro měnové
přepočty
Pro přepočet jedné měny na druhou měnu pro téhož klienta
(konverze měn v rámci platebního styku) se používají prodejní a nákupní
kurzy podle kurzovního lístku exportní banky platného ke dni konverze,
tj. v den provedení převodu platby z účtu klienta, resp. v den
připsání platby na účet klienta (dále jen "kurz ČEB") takto:
- platby znějící na CZK z účtu vedeného v cizí měně se přepočítají
kurzem ČEB „Deviza-nákup“;
- platby znějící na jinou měnu než CZK z účtu vedeného v CZK se
přepočítají kurzem ČEB „Deviza-prodej“;
- platby znějící na jinou měnu než CZK z účtu vedeného v jiné cizí
měně se přepočítají kurzem ČEB „Deviza-prodej“ do CZK a kurzem ČEB
„Deviza-nákup“ do měny účtu;
- platby v CZK došlé na účet vedený v cizí měně se přepočítají kurzem
ČEB „Deviza- prodej“;
- platby znějící na jinou měnu než CZK došlé na účet vedený v CZK se
přepočítají kurzem ČEB „Deviza-nákup“;
- platby znějící na jinou měnu než CZK došlé na účet vedený v jiné
cizí měně se přepočítají kurzem ČEB „Deviza-nákup“ do CZK a kurzem ČEB
„Deviza-prodej“ do měny účtu.
Kurzovní lístek exportní banky je
zveřejňován v sídle exportní banky a na www.ceb.cz.
5. Následná informace po provedení převodu
Banka informuje klienta
písemnou formou, a to výpisem z účtu, o provedených platebních
transakcí (tj. přijatých platbách a provedených převodech) ve lhůtách
dohodnutých ve smlouvě o běžném účtu, resp. ve smlouvě o poskytnutí
podpořeného financování o stavu peněžních prostředků na běžném účtu,
tj. o zůstatku na běžném účtu a o uskutečněných převodech.
6. Postupy při vyřizování stížností a sporů
Po obdržení výpisu z účtu
je klient povinen zkontrolovat návaznost zúčtování převodů, správnost
údajů o stavu peněžních prostředků, správnost provedení plateb a bez
odkladu oznámit Bance závady v zúčtování, popřípadě neprovedení nebo
nezúčtování proveditelných příkazů k převodu.
Reklamace závad uplatňuje klient u pověřeného zaměstnance Banky –
správce účtu. Správce účtu požadavek prověří, v součinnosti s odbornými
útvary Banky reklamaci posoudí, a v případě oprávněnosti stížnosti
zajistí bez zbytečného odkladu nápravu.
Se spory, které vzniknou mezi
Bankou a jejími klienty se mohou klienti obracet na finančního arbitra.
Tento orgán pro řešení sporů působí podle zvláštního právního předpisu,
tj. zákona č. 229/2002 Sb., s účinností od 1.1.2003. Právo klienta
obrátit se na soud nebo podat stížnost u České národní banky tím není
dotčeno.
Toto Oznámení o provádění platebního styku v České exportní bance,
a.s.je účinné od 1.11.2009.
|